Читать в сокращении пир во время чумы. Пир во время чумы

На улице стоит накрытый стол, за которым пируют несколько молодых мужчин и женщин. Один из пирующих, молодой человек, обращаясь к председателю пира, напоминает об их общем друге, веселом Джексоне, чьи шутки и остроты забавляли всех, оживляли застолье и разгоняли мрак, который теперь насылает на город свирепая чума. Джексон мертв, его кресло за столом пусто, и молодой человек предлагает выпить в его память. Председатель соглашается, но считает, что выпить надо в молчании, и все молча выпивают в память о Джексоне.

Председатель пира обращается к молодой женщине по имени Мери и просит её спеть унылую и протяжную песню её родной Шотландии, чтобы потом вновь обратиться к веселью. Мери поет о родной стороне, которая процветала в довольстве, пока на нее не обрушилось несчастье и сторона веселья и труда превратилась в край смерти и печали. Героиня песни просит своего милого не прикасаться к своей Дженни и уйти из родимого селения до той поры, пока не минет зараза, и клянется не оставить своего возлюбленного Эдмонда даже на небесах.

Председатель благодарит Мери за жалобную песню и предполагает, что когда-то её края посетила такая же чума, как та, что сейчас косит все живое здесь. Мери вспоминает, как пела она в хижине своих родителей, как они любили слушать свою дочь… Но внезапно в разговор врывается язвительная и дерзкая Луиза со словами, что сейчас подобные песни не в моде, хотя ещё есть простые души, готовые таять от женских слез и слепо верить им. Луиза кричит, что ей ненавистна желтизна этих шотландских волос. В спор вмешивается председатель, он призывает пирующих прислушаться к стуку колес. Приближается телега, нагруженная трупами. Телегой правит негр. При виде этого зрелища Луизе становится дурно, и председатель просит Мери плеснуть ей воды в лицо, чтобы привести её в чувство. Своим обмороком, уверяет председатель, Луиза доказала, что «нежного слабей жестокий». Мери успокаивает Луизу, и Луиза, постепенно приходя в себя, рассказывает, что ей привиделся черный и белоглазый демон, который звал её к себе, в свою страшную тележку, где лежали мертвецы и лепетали свою «ужасную, неведомую речь». Луиза не знает, во сне то было или наяву.

Молодой человек объясняет Луизе, что черная телега вправе разъезжать повсюду, и просит Вальсингама для прекращения споров и «следствий женских обмороков» спеть песню, но не грустную шотландскую, «а буйную, вакхическую песнь», и председатель вместо вакхической песни поет мрачно-вдохновенный гимн в честь чумы. В этом гимне звучит хвала чуме, могущей даровать неведомое упоение, которое сильный духом человек в состоянии ощутить перед лицом грозящей гибели, и это наслаждение в бою - «бессмертья, может быть, залог!». Счастлив тот, поет председатель, кому дано ощутить это наслаждение.

Пока Вальсингам поет, входит старый священник. Он упрекает пирующих за их кощунственный пир, называя их безбожниками, священник считает, что своим пиршеством они совершают надругательство над «ужасом священных похорон», а своими восторгами «смущают тишину гробов». Пирующие смеются над мрачными словами священника, а он заклинает их Кровью Спасителя прекратить чудовищный пир, если они желают встретить на небесах души усопших любимых, и разойтись по домам. Председатель возражает священнику, что дома у них печальны, а юность любит радость. Священник укоряет Вальсингама и напоминает ему, как всего три недели назад тот на коленях обнимал труп матери «и с воплем бился над её могилой». Он уверяет, что сейчас бедная женщина плачет на небесах, глядя на пирующего сына. Он приказывает Вальсингаму следовать за собой, но Вальсингам отказывается сделать это, так как его удерживает здесь отчаяние и страшное воспоминанье, а также сознание собственного беззакония, его удерживает здесь ужас мертвой пустоты родного дома, даже тень матери не в силах увести его отсюда, и он просит священника удалиться. Многие восхищаются смелой отповедью Вальсингама священнику, который заклинает нечестивого чистым духом Матильды. Имя это приводит председателя в душевное смятение, он говорит, что видит её там, куда его падший дух уже не достигнет. Какая-то женщина замечает, что Вальсингам сошел с ума и «бредит о жене похороненной». Священник уговаривает Вальсингама уйти, но Вальсингам Божьим именем умоляет священника оставить его и удалиться. Призвав Святое Имя, священник уходит, пир продолжается, но Вальсингам «остается в глубокой задумчивости».

Проходит праздничная трапеза. За столом сидят люди и пируют. Один с них обращается к председателю и говорит об их друге Джексоне. Джексон ранее также сидел и пировал за этим столом, но теперь его стул пуст. Джексон умер. Было предложено почтить его память и выпить за его упокой. Но председатель имел свои взгляды на такие тосты, потому все выпили за Джексона в тишине.

Председатель этого веселья просит одну с женщин, имя ей Мэри, спеть песню её родной Шотландии. Женщина поёт унылую и гнусную песню. Она поёт о том, как её процветающий край стал пустошью в которой была владычицей лишь одна смерть. Героиня этой песни просит уйти любимого с поселения, чтобы он не заразился. И хочет чтобы он вернулся после того, как болезнь пройдёт. В худшем случае они встретятся на небесах.

Председатель благодарит за прекрасную песню и высказывает догадку, что та же чума кости здесь все живое, которая когда-то свирепствовала и в Шотландии. Мэри вспоминает как пела в хижине для родителей. В разговор этих двоих вмешивается Луиза с язвительными замечаниями по отношению к песне. Она говорит, что сейчас таких песен никто не поёт, потому как они давно не в моде. Луиза кричит, что лишь простушка может растрогать мужчин подобными песнями. Ей ненавистен цвет волос шотландских девушек. Председатель прерывает их спор и предлагает послушать стук приближающейся повозки. К ним все ближе подъезжает телега с трупами, которой правит негр. Луизе становится плохо от этого зрелища.

Председатель предлагает Мэри плеснуть воды в лицо Луизе, дабы привести её в чувства. Тем, что Луиза упала в обморок, она доказала свою слабость. Мэри пытается успокоить очнувшуюся Луизу, а та рассказывает о кошмаре. Находясь в обмороке, ей привиделся чернокожий демон, который пел заунывные песни и вёз множество трупов на телеге. Ей не понять: сон это или явь. Луизе разъясняют, что телега может ездить везде.

Чтобы прекратить споры и предотвратить женские обмороки, председатель просит одного мужчину спеть веселую заводную песню. Но мужчина поёт протяжный гимн чуме. В нем восхваляется величие свирепствующей чумы, которая даёт почувствовать человеку особое наслаждение. Пока председатель поет, к ним приходит священник. Он обвиняет их в кощунстве и говорит, что этот пир не должен тревожить тишину умерших. Он заклинает их страшной небесной карой прекратить пир и разойтись по домам. Но молодые люди высмеивают его.

Священник напоминает председателю вспомнить, как он бился над трупом матери недавно. Он зовёт его за собой, но Вальсингам остаётся и парирует слова священника. Все в восторге от его стойкости и смелых слов. Даже дух Матильды, его жены, не смог его увести оттуда. Кто-то говорит, что Вальсингам сошёл с ума. Священник уходит, а председатель остаётся. Вальсингам находится в глубокой задумчивости.

В рассказе показано как разные люди преодолевают горе и смотрят смерти в глаза. Одни пытаются забыться, другие молятся, а последние смело ждут своей участи. Когда смерть неумолимо близка необходимо смеяться и смело ожидать её, не робея - такая мораль данного рассказа.

Картинка или рисунок Пир во время чумы

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание сказки Гуси-лебеди

    Отправляются родители на работу и наказывают старшей дочери, чтобы присматривала за младшим братом. - За это мы привезём тебе сладких пряников и обновку из города.

Пьеса Пушкина «Пир во время чумы» состоит всего из одной сцены. Прямо на улице выставлен накрытый стол. На столе напитки, еда. За столом сидят несколько мужчин и женщин. Молодой человек предлагает пирующим вспомнить о товарище, который умер от чумы. Джаксон был веселым и жизнерадостным, оживлял их компанию.

Председатель отметил, что в их кругу Джаксон — первый, кого достала чума, и предлагает выпить в его честь. Присутствующие молча осушают бокалы. Председатель обращается к Мери и просит ее спеть «уныло и протяжно». Мери поет о родной земле, опустошенной болезнью, о церкви, которая была полна народа каждое воскресение, о школе, где шумели детские голоса. Теперь везде тихо. И самым людным местом стало кладбище, куда «поминутно мертвых носят».

Героиня песни Дженни просит любимого не приближаться к ней, если ей суждено умереть от чумы. Он должен покинуть деревню, чтобы смерть и его не поразила. Песня действительно звучит безотрадно и грустно.

Председатель благодарит девушку за пение, говорит о том, что, наверное, Мери не первый раз сталкивается с такой бедой, как чума, что, наверное, она пережила эту болезнь в родных краях. Мери в ответ вспоминает о родителях.

Луиза высказывается критически, выражает ревнивую ненависть к Мери. Но тут на улицу въехала телега, управляемая негром, и груженая трупами. От вида трупов Луизе сделалось дурно, она упала в обморок.

Председатель просит Мери брызнуть водой в лицо Луизы. Мери сочувствует Луизе, предлагает ей прилечь ей на грудь, чтобы придти в себя и собраться с силами.

Луиза говорит, что ей показалось, как ужасный негр звал ее в свою телегу. Молодой человек утешает Луизу, говорит, что черная телега смерти имеет право ехать, где ей заблагорассудится. Он просит Вальсингама, председателя, спеть живую, вакхическую песню. Председатель говорит, что написал гимн чуме, и настроен спеть ее. Присутствующие выражают готовность услышать этот гимн. В песне Председатель сравнивает чуму с зимой, предлагает закрыться в домах, зажечь свечи и камины, и радоваться жизни, несмотря на то, что на улице свирепствует чума.

В тот момент, когда Вальсингам заканчивал пение, к их столу подошел священник. Он возмутился поведением компании. Священник осудил пирующих за то, что те своим веселием оскорбляют людей, потерявших родных и близких.

Председатель обращается к священнику с вопросом:

Зачем приходишь ты
Меня тревожить?

Он говорит, что здесь он может забыться от отчаяния. Когда он остается один, его мучают страшные воспоминания о его беззакониях, о тех, кто его покинул. Он признается, что тень матери не вызовет его из этого общества, он не готов покинуть этих людей. Чувствуя поддержку Председателя, пирующие гонят священника. Священник делает попытку вырвать Вальсингама из этой дьявольской компании. Он призывает имя жены, которую Вальсингам боготворил. При упоминании о жене Председатель приходит в ярость. Он запрещает священнику упоминать о ней. Он говорит о том, что его жена – святое чадо света. Ему, Вальсингаму за все его прегрешения закрыта дорога туда, где находится его Матильда.

», «Моцарт и Сальери », «Каменный гость ».) Ниже приводится её краткое содержание.

Лондон во время ужасной чумной эпидемии 1665 года. Город объят ужасом и скорбью от множества смертей. Но посреди одной из улиц, за накрытым столом беззаботно пируют несколько мужчин и женщин. Посреди страшной беды эти распутники решили забыться, напоказ всем погрузившись в кощунственные наслаждения.

Один из сидящих у стола возглашает тост за недавно умершего Джексона – их общего друга, весельчака и острослова. Председатель компании, мрачный Вальсингам, даёт всем знак пить, а потом просит одну из девушек, Мери, спеть песню.

Задумчивая, по-шотландски желтоволосая Мери, жалобно поёт о минувшем счастье прежних дней её милой родины. (См. Песня Мери .) Его жестоко оборвала безжалостная чума, от которой опустели деревенская церковь и школа. Теперь на кладбище под стенания живых поминутно носят мёртвых. Певица просит: если и сама она умрёт, пусть её любимый Эдмонд не приближается к заражённому телу, а лучше бежит из родимого селения. Она же на небесах будет вечно помнить его.

Явление Богородицы жертвам чумы. Картина А. Занки, написанная через год после лондонской эпидемии 1665 года

Вальсингам благодарит Мери за песню. Недовольная этим красотка Луиза начинает высмеивать «крикливый голос» и «слезливый взор» Мери, говоря, что та лишь дурачит ими доверчивых мужчин. В это время мимо пирующих провозят телегу, полную мёртвыми телами. Взглянув на неё, грубая Луиза падает в обморок. Мери успокаивает эту «сестру своей печали и позора» на своей груди. Председатель философски замечает, что «нежного слабей жестокий, и страх живёт в душе, страстьми томимой!»

Пирующие просят, чтобы им теперь спел сам Вальсингам – и песню не жалобную, а вакхическую. Председатель говорит: как раз вчера на него впервые в жизни «странная нашла охота к рифмам». Он сочинил гимн чуме, который сейчас исполнит.

Пушкин вкладывает в уста Вальсингаму одно из самых проникновенных своих стихотворений. (См. Песня Председателя .) Грозная чума, подобно суровой зиме, идёт на людей, стуча в окна не морозом, а могильной лопатой. Так давайте же не падать духом, а наперекор чуме «заварим» весёлые пиры и балы, ибо:

…Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъярённом океане,
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновении Чумы.

Всё, всё, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья –
Бессмертья, может быть, залог!
И счастлив тот, кто средь волненья
Их обретать и ведать мог…

Пушкин. Пир во время чумы. Песня председателя. В роли Вальсингама - А. Трофимов

К пирующим подходит старый священник. Он горячо укоряет развратных безумцев, которые веселятся «средь ужаса плачевных похорон», смущая тишину гробов и землю над мёртвыми телами потрясая. Участники пира гонят священника прочь. Но он узнаёт Вальсингама и начинает упрекать его. Ещё три недели назад тот с воплем бился над трупом покойной матери, потом потерял и беззаветно любившую его жену Матильду. Священник призывает председателя покинуть разгул и вспомнить имя Божие.

Вальсингам поднимается в страстном порыве. Он признаёт правоту священника, но говорит, что отчаяние, страшная память и ужас мёртвой пустоты в собственном дому уж не дадут ему вернуться к прежней жизни. Он погиб навеки, и пусть никто больше не заботится о нём.

Попросив у Вальсингама прощения, призвав спасение Божье его душе, священник уходит. Пир средь чумы продолжается. Председатель сидит, погруженный в глубокую задумчивость.

«Пир во время чумы» входит в состав его маленьких трагедий, которые были написаны в 1830 году, во время прибывания в Болдине.Действие происходит на улице Лондона (1665 год унес множество жизни из-за эпидемии чумы). Этот цикл состоит из четырех произведений:

Вконтакте

  1. «Скупой рыцарь».
  2. «Каменный гость».
  3. «Пир во время чумы».

За накрытым столом сидят мужчины и женщины, идет пир. Один из гостей вспоминает про своего друга веселого Джексона. Своими шутками и остротами он смешил народ. Его веселье могло оживить любое застолье, разогнать мрак, в котором оказался город из-за свирепствующей чумы .

После смерти Джексона его место за столом так никто и не занял. Юноша предлагает выпить вина в память о нем. Председателю пира Вальсингаму кажется, что уместнее будет пить молча, и гости пьют вино в тишине.

Председатель просит молодую женщину Мэри исполнить грустную песню о ее родной стране Шотландии. А после этой песни он намерен продолжить веселиться. Звучит песня шотландки Мери. В ней она поет о своем родном крае, который процветал, богатства его увеличивались до тех пор, пока беда не обрушилась на него. Веселый и трудолюбивый край стал местом, где живет смерть и печаль. В ее песне говорится о том, как влюбленная девушка просит своего возлюбленного не прикасаться к ней и покинуть родное селение, пока чума не уйдет от них. Из ее уст звучит клятва никогда не оставлять любимого, даже после смерти.

Председатель благодарен Мэри за исполнение жалобной песни. Он догадывается, что когда-то в ее краю тоже гостила чума, которая уничтожает все живое сейчас на его земле. Мэри погружается в воспоминания. Она вспоминает мать и отца, которые любили ее песни. Вдруг слова дерзкой и язвительной Луизы перебивают размышления Мери. Луиза убеждена, что мода на такие песни уже прошла, и они нравятся только простодушным людям, которых могут растрогать женские слезы. Из уст Луизы вырывается крик о том, что она ненавидит желтизну, покрывающую эти шотландские волосы.

Председатель прекращает спор, обращая внимание собравшихся на звук приближающихся колес. Оказывается, что этот стук принадлежит телеге, нагруженной трупами. Это зрелище плохо действует на Луизу. Она падает в обморок, а Мэри приводит ее в сознание. По мнению председателя, обморок Луизы - это доказательство того, что нежность сильнее жестокости. Придя в себя, Луиза объясняет причину произошедшего. Она «видела» черного белоглазого демона, звавшего ее в телегу, наполненную мертвыми телами. Луизе непонятно, сон это был или явь.

Луизу успокаивают, потому что черной телеге разрешено ездить по всему городу. Теперь просят спеть и председателя, чтобы прекратить споры и разогнать тоску. Его просят исполнить веселую песню. Но председатель исполняет гимн чуме. Он восхваляет чуму за то, что она полна неведомого упоения. Человеку, стоящему на пороге жизни и смерти, она дарит это упоение. Он считает, что повезло человеку, способному испытать это чувство, и оно может стать залогом бессмертия.

Во время пения Вальсингама появляется священник. В адрес собравшихся от него звучат слова упреков. Устроенный пир он называет безбожным. Тишина похорон нарушена их восторгами. Пирующим смешны его слова. Он просит о прекращении чудовищного пира, если они хотят встретиться с душами любимых людей на небесах после смерти. Священник просит их отправиться по домам. Он напоминает Вальсингаму, что прошло всего лишь три недели, как умерла его мать, и как он горевал после ее смерти. Священник уверен, что она глядит с небес на своего сына и плачет.

Священник просит Вальсингама идти за ним, но тот непреклонен. Он отказывается идти домой, боясь страшных воспоминаний и опустевшего родного дома. Он тоскует по умершей жене, присутствующая женщина предполагает, что он сошел с ума. Долгие уговоры священника не действуют на Вальсингама, и он остается пировать.

Анализ произведения

В маленьких трагедиях «Пир во время чумы» - четвертое и заключительное произведение. Действующие лица:

  • председатель Вальсингам;
  • священник;
  • Мэри;
  • Луиза.

От остальных трагедий это произведение отличается тем, что все действие состоит из монологов героев, исполнения ими песен и речей, произносящихся пирующими. Поступков, которые могут поменять ситуацию, никто не совершает. Весь сюжет основан на том, какие мотивы привели их на пир. У каждого участника пиршества они свои: молодой человек приходит, чтобы забыться, Луиза избегает одиночества. Ей необходима поддержка людей, она боится смерти. Только у Мэри и Вальсингама хватает мужества, чтобы противостоять опасности.

В песне, исполненной Мэри, выражаются чувства людей к этой беде. В ней прославляется самопожертвование. Чтобы уберечь от опасности любимого человека, можно пожертвовать своей жизнью. Такая жертва является самым сильным доказательством любви. В песне Мэри звучит мысль, что любовь сильнее смерти и победит ее. Мэри, как кающаяся грешница, хочет познать чистоту и красоту самоотреченья.

Образы председателя и священника

Вальсингам не боится смотреть смерти в лицо, его оценка действительности самая осознанная. В его гимне выражается мысль о том, что воля человека способна победить смерть, даже если судьба непредсказуема. В произведении прославляется не смерть в образе чумы , а сила воли человека, который не сдается и противостоит ей. Могущество человека ставится на один уровень со слепыми стихиями. Но образ Вальсингама - это не только образ победителя. Он признается, что этот пир неуместен, но в то же самое время не может покинуть его.

Горе Вальсингама не оставляет равнодушным и священника, но он не в силах принять происходящее. Мольбы священника прекратить пир понятны и уместны. Обычаями предписано быть в трауре по погибшим, а не пировать. И хотя слова священника остаются не услышанными, Вальсингам задумывается о своем поведении.

Председателю и другим участникам пира удалось отвлечься от творящейся вокруг беды . Исполняя хвалебные песни к героизму одиночества и презрению к смерти, они не задумываются об умерших. А священник, не думая о себе, поддерживает тех, кто близок к гибели. Однако нельзя отрицать личный героизм Вальсингама. Он находит в себе силы без поддержки извне, и это его маленький подвиг.