Кто такой Геракл? Когда и как погиб геракл Конец геракла.

Пересказ Н.А.Куна

Смерть Геракла и принятие его в сонм олимпийских богов

Изложено по трагедии Софокла "Трахинянки"

Когда Геракл за убийство Ифита был продан в рабство Омфале, Деянире c детьми пришлось покинуть Тиринф. Жене Геракла дал приют царь Фессалийского города Трахины Кеик. Прошло уже три года и три месяца, как покинул Геракл Деяниру. Жена Геракла беспокоилась о судьбе своего мужа. Не было известий от Геракла. Деянира даже не знала, жив ли еще ее муж. Тяжелые предчувствия мучили Деяниру. Позвала она своего сына Гилла и сказала ему:

О, возлюбленный сын мой! Позор, что ты не ищешь своего отца. Вот уж пятнадцать месяцев, как он не дает о себе вести.

Если только можно верить слухам, - ответил матери Гилл, - то говорят, что после того как три года пробыл отец рабом у Омфалы , он, когда кончился срок его рабства, отправился с войском на Эвбею к городу Ойхалии, чтобы отомстить царю Эвриту за оскорбление.

Сын мой! - прервала Гилла мать, - твой отец Геракл никогда не покидал меня раньше, уходя на великие подвиги, в такой тревоге, как в последний раз. Он оставил мне даже при прощании табличку с записанным на ней старым предсказанием, данным ему в Додоне . Сказано там, что если три года и три месяца пробудет Геракл на чужбине, то или постигла его смерть, или же, вернувшись домой, будет вести он радостную и спокойную жизнь. Покидая меня, оставил мне Геракл и распоряжение, что из земель его отцов в случае его смерти должны получить в наследство его дети. Тревожит меня участь мужа. Ведь говорил же он мне об осаде Ойхалии, что он или погибнет под городом, или же, взяв его, будет жить счастливо. Нет, сын мой, иди, молю тебя, разыщи твоего отца.

Гилл, покорный воле матери, отправился в далекий путь на Эвбею, в Ойхалию, искать отца.

Через некоторое время, после того как Гилл покинул Трахину, прибегает к Деянире вестник. Он сообщает ей, что сейчас придет от Геракла посол Лихас. Радостную весть принесет Лихас. Геракл жив. Он победил Эврита, взял и разрушил город Ойхалию и скоро вернется в Трахину в славе победы. Следом за вестником приходит к Деянире и Лихас. Он ведет пленных, и среди них Иолу, дочь Эврита. Радостно встречает Деянира Лихаса. Посол Геракла рассказывает ей, что Геракл по-прежнему могуч и здоров. Он собирается праздновать свою победу и готовится принести богатые жертвы, прежде чем покинет Эвбею. Деянира смотрит на пленных; заметив среди них прекрасную женщину, спрашивает Лихаса:

Скажи мне, Лихас, кто эта женщина? Кто ее отец и мать? Больше всех горюет она. Не дочь ли это самого Эврита?

Но Лихас отвечает жене Геракла:

Не знаю, царица, кто она. Наверно, к знатному эвбейскому роду принадлежит эта женщина. Ни слова не сказала она во время пути. Все льет она слезы скорби с тех пор как покинула родной город.

Несчастная! - воскликнула Деянира, - к этому горю не прибавлю я тебе новых страданий! Веди же, Лихас, во дворец пленных, я сейчас приду следом за вами!

Лихас ушел с пленными во дворец. Лишь только ушел он, как приблизился к Деянире слуга и сказал ей:

Погоди, царица, выслушай меня. Не всю правду сказал тебе Лихас. Он знает, кто эта женщина; это дочь Эврита, Иола. Из любви к ней состязался некогда Геракл с Эвритом в стрельбе из лука. Гордый царь не отдал ему, победителю, в жены дочери, как обещал, - оскорбив, он прогнал великого героя из города. Ради Иолы взял теперь Ойхалию Геракл и убил царя Эврита. Не как рабу прислал сюда Иолу сын Зевса - он хочет взять ее в жены.

Опечалилась Деянира. Она упрекает Лихаса за то, что он скрыл от нее правду, Сознается Лихас, что действительно Геракл, плененный красотой Иолы, хочет жениться на ней. Горюет Деянира. Забыл ее Геракл во время долгой разлуки. Теперь любит он другую. Что делать ей, несчастной? Она любит великого сына Зевса и не может отдать его другой. Вспоминает убитая горем Деянира о крови, которую дал ей когда-то кентавр Несс, и то, что он сказал ей перед смертью. Деянира решается прибегнуть к крови кентавра. Ведь он сказал же ей: "Натри моей кровью одежду Геракла, и вечно будет он любить тебя, ни одна женщина не будет ему дороже тебя". Боится прибегнуть Деянира к волшебному средству, но любовь к Гераклу и страх потерять его побеждают, наконец, ее опасения. Достает она кровь Несса, которую так долго хранила в сосуде, чтобы не упал на нее луч солнца, чтобы не согрел ее огонь в очаге. Деянира натирает ею роскошный плащ, который выткала она в подарок Гераклу, кладет его в плотно закрывающийся ящик, зовет Лихаса и говорит ему:

Спеши, Лихас, на Эвбею и отнеси Гераклу этот ящик. В нем лежит плащ. Пусть наденет этот плащ Геракл, когда будет приносить жертву Зевсу. Скажи ему, чтобы ни один смертный не надевал этого плаща, кроме него, чтобы даже луч светлого Гелиоса не коснулся плаща, прежде чем он наденет его. Спеши же, Лихас!

Ушел Лихас, с плащом. После его ухода Деянирой овладело беспокойство. Пошла она во дворец и, к своему ужасу, видит, что та шерсть, которой натирала она плащ кровью Несса, истлела. Деянира бросила эту шерсть на пол. Луч солнца упал на шерсть и согрел отравленную ядом лернейской гидры кровь кентавра. Вместе с кровью нагрелся яд гидры и обратил в пепел шерсть, а на полу, где лежала шерсть, показалась ядовитая пена. В ужас пришла Деянира; она боится, что погибнет Геракл, надев отравленный плащ. Все сильней и сильней мучает жену Геракла предчувствие непоправимой беды.

Немного прошло времени с тех пор, как ушел на Эвбею с отравленным плащом Лихас. Во дворец входит вернувшийся в Трахину Гилл. Он бледен, глаза его полны слез. Взглянув на мать, восклицает он:

О, как хотел бы я видеть одно из трех: или чтобы не было тебя в живых, или чтобы другой звал тебя матерью, а не я, или же чтобы лучший разум был у тебя, чем теперь! Знай, ты погубила собственного мужа, моего отца!

О горе! - в ужасе воскликнула Деянира. - Что говоришь ты, сын мой? Кто из людей сказал тебе это? Как можешь ты обвинять меня в таком злодеянии!

Я сам видел страдания отца, не от людей узнал я это!

Рассказывает Гилл матери, что случилось на горе Канейоне, около города Ойхалии: Геракл, воздвигнув жертвенник, готовился уже принести жертвы богам и прежде всего отцу своему Зевсу, как пришел Лихас с плащом. Сын Зевса надел плащ - дар жены - и приступил к жертвоприношению. Прежде принес он двенадцать отборных быков в жертву Зевсу, всего же герой заклал сто жертв богам-олимпийцам. Ярко вспыхнуло пламя на алтарях. Геракл стоял, благоговейно воздев свои руки к небу, и призывал богов. Огонь, жарко пылавший на жертвенниках, согрел тело Геракла, и выступил на теле пот. Вдруг прилип к телу героя отравленный плащ. Судороги пробежали по телу Геракла. Почувствовал он страшную боль. Ужасно страдая, призвал герой Лихаса и спросил его, зачем принес он этот плащ. Что мог ответить ему невинный Лихас? Он мог только сказать, что с плащом прислала его Деянира. Геракл же, не сознавая ничего от страшной боли, схватил Лихаса за ногу и ударил его о скалу, вокруг которой шумели морские волны. Насмерть разбился Лихас. Геракл же упал на землю. Он бился в невыразимых муках. Крик его разносился далеко по Эвбее. Геракл проклинал свой брак с Деянирой. Великий герой призвал сына и с тяжким стоном сказал ему:

О, сын мой, не покидай меня в несчастии, - если даже будет грозить тебе смерть, не покидай меня! Подними меня! Унеси меня отсюда! Унеси туда, где не видел бы меня ни один смертный. О, если чувствуешь ты ко мне сострадание, не дай мне умереть здесь!

Подняли Геракла, положили на носилки, отнесли на корабль, чтобы перевезти его в Трахину. Вот что рассказал Гилл матери и закончил рассказ такими словами:

Сейчас вы все увидите здесь великого сына Зевса, может быть, еще живым, а может быть, уже мертвым. О, пусть накажут тебя, мать, суровые Эринии и мстительница Дикэ ! Ты погубила лучшего из людей, которых когда-либо носила земля! Никогда не увидишь ты подобного героя!

Молча ушла во дворец Деянира, не проронив ни одного слова. Там, во дворце, схватила она обоюдоострый меч. Увидала Деяниру старая няня. Она зовет скорее Гилла. Спешит Гилл к матери, но пронзила она уже мечом свою грудь. С громким плачем бросился к матери несчастный сын, он обнимает ее и покрывает поцелуями ее похолодевшее тело.

В это время приносят ко дворцу умирающего Геракла. Он забылся сном во время пути, но когда опустили носилки на землю у входа во дворец, Геракл проснулся. От страшной боли ничего не сознавал великий герой.

О, великий Зевс! - восклицает он, - в какой стране я? О, где вы, мужи Греции? Помогите мне! Ради вас я очистил землю и море от чудовищ и зла, теперь же никто из вас не хочет избавить меня огнем или острым мечом от тяжелых страданий! О, ты, брат Зевса, великий Аид, усыпи, усыпи меня, несчастного, усыпи быстролетающей смертью!

Отец, выслушай меня, молю тебя, - просит со слезами Гилл, - невольно совершила это злодеяние мать. Зачем жаждешь ты мести? Узнав, что сама она - причина твоей гибели, пронзила она сердце острием меча!

О, боги, умерла она, и я не мог ей отомстить! Не от моей руки погибла коварная Деянира!

Отец, не виновата она! - говорит Гилл. - Увидав в доме своем Иолу, дочь Эврита, мать моя хотела волшебным средством вернуть твою любовь. Она натерла плащ кровью сраженного твоей стрелой кентавра Несса, не ведая, что отравлена эта кровь ядом лернейской гидры.

О, горе, горе! - восклицает Геракл. - Так вот как исполнилось предсказание отца моего Зевса! Он сказал мне, что не умру я от руки живого, что суждено мне погибнуть от козней сошедшего в мрачное царство Аида. Вот как погубил меня сраженный мною Несс! Так вот какой сулил мне покой оракул в Додоне - покой смерти! Да, правда, - у мертвых нет тревог! Исполни же мою последнюю волю, Гилл! Отнеси с моими верными друзьями меня на высокую Оэту , на ее вершине сложи погребальный костер, положи меня на костер и подожги его. Сделай это скорей, прекрати мои страдания!

О, сжалься, отец, неужели ты заставляешь меня быть твоим убийцей! - умоляет Гилл отца.

Нет, не убийцей будешь ты, а целителем моих страданий! Есть еще у меня желание, исполни его! - просит сына Геракл. - Возьми себе в жены дочь Эврита, Иолу.

Но отказывается Гилл исполнить просьбу отца и говорит:

Нет, отец, не могу я взять в жены ту, которая была виновницей гибели моей матери!

О, покорись моей воле, Гилл! Не вызывай во мне вновь затихших страданий! Дай мне умереть спокойно! - настойчиво молит сына Геракл.

Смирился Гилл и покорно отвечает отцу:

Хорошо, отец. Я буду покорен твоей предсмертной воле.

Торопит Геракл сына, просит скорее исполнить его последнюю просьбу.

Спеши же, сын мой! Спеши положить меня на костер, прежде чем опять начнутся эти невыносимые муки! Несите меня! Прощай, Гилл!

Друзья Геракла и Гилл подняли носилки и отнесли Геракла на высокую Оэту. Там сложили они громадный костер и положили на него величайшего из героев. Страдания Геракла становятся все сильнее, все глубже проникает в его тело яд лернейской гидры. Рвет с себя Геракл отравленный плащ, плотно прилип он к телу; вместе с плащом Геракл отрывает куски кожи, и еще нестерпимее становятся страшные муки. Одно лишь спасение от этих сверхчеловеческих мук - это смерть. Легче погибнуть в пламени костра, нем терпеть их, но никто из друзей героя не решается поджечь костер. Наконец, пришел на Оэту Филоктет, его уговорил Геракл поджечь костер и в награду за это подарил ему свой лук и стрелы, отравленные ядом гидры. Поджег костер Филоктет, ярко вспыхнуло пламя костра, но еще ярче засверкали молнии Зевса. Громы прокатились по небу. На золотой колеснице принеслись к костру Афина-Паллада с Гермесом и вознесли они на светлый Олимп величайшего из героев Геракла. Там встретили его великие боги. Стал бессмертным богом Геракл. Сама Гера , забыв свою ненависть, отдала Гераклу в жены дочь свою, вечно юную богиню Гебу. Живет с тех пор на светлом Олимпе в сонме великих бессмертных богов Геракл. Это было ему наградой за все его великие подвиги на земле, за все его великие страдания.

Много лет прожил Геракл у Кеика со своей женой и детьми. Он много странствовал, спасая людей от гибели; наконец он предпринял еще один поход, который был последним в его жизни.

Он решил выступить вместе со своим войском и наказать неблагодарного царя Эврита, изгнавшего его когда-то из своего дома. Он подошел к городу Эврита и легко одержал над ним победу и завоевал город. Он убил царя Эврита и его трех сыновей, столицу разрушил и взял в плен его дочь, прекрасную Иолу.

Долгое время ждала Геракла Деянира и томилась от неизвестности, не получая от него вестей.

Тоскуя по мужу, Деянира рассказала о своих опасениях за его судьбу своему старшему сыну Гиллу и просила его отправиться на розыски отца.

Когда Гилл готов был уже отправиться в путь, явился посланец Геракла и сообщил Деянира, что муж ее жив и скоро вернется домой, увенчанный победой.

Он рассказал, что Геракл разрушил город Эврита, уничтожил царя и его детей и передал Деянире в подарок пленниц, взятых во время этой войны. С грустью смотрела Деянира на пленниц, обреченных на вечное рабство в чужой стране, и одна из них понравилась ей своей красотой.

Она расспрашивала ее, откуда она родом, но царевна Иола, в слезах, ничего не отвечала, и тогда Деянира велела служанкам отвести ее в дом и позаботиться о ней.

Когда посланец Геракла ушел, явилась к Деянире одна из пленниц и сказала, что красивая пленница - дочь царя Эврита Иола, на которой когда-то хотел жениться Геракл, и что из-за нее он пошел войной на Эврита и прислал ее сюда потому, что он по-прежнему ее любит.

Вспомнила тогда Деянира совет кентавра Несса и решила достать волшебный сгусток крови, чтоб вернуть себе любовь Геракла, которую она считала потерянной.

Она вынула спрятанный талисман, который оберегала от дневного света, обмазала им новую одежду, приготовленную для Геракла, и поручила посланцу передать ее мужу в виде подарка. «Отвези эту одежду Гераклу на остров Эвбея, это мой дар ему. Я сама ее ткала и шила, но пусть не коснется ее ни один луч света, ни отблеск огня; спрячу ее в ларец, а ты исполни точно мое поручение». Посланец обещал исполнить все, как велела ему Деянира, и взял ларец с одеждой в Эвбею.

И вот Деянира стала радостно ожидать возвращения мужа. Она посылает сына Гилла, чтобы тот поторопил отца скорее вернуться домой. Но ее радость вскоре сменилась великим горем. Гилл вернулся домой один.

Твой дар погубил отца, - воскликнул юноша, войдя к матери, дрожа от гнева и ужаса. - Когда отец мой приносил жертву богам, в это время явился в Эвбею посланец с твоим даром, смертоносной одеждой. Отец надел ее на себя, и вдруг тело его покрылось кровавым потом, словно ядовитая Ехидна впилась в его тело, и он упал, обессилев от боли, на землю. «Дар Деяниры жжет мое тело!» - воскликнул отец, проклиная тебя. Плача, он подозвал меня к себе и сказал: «Сын мой, не оставляй меня в горе, увези меня из этой страны, не дай мне умереть на чужбине». И мы перенесли его на корабль и поплыли к берегам Эллады. Скоро он прибудет сюда, и ты, может быть, увидишь отца еще живым. Мать, это ты погубила его, из-за тебя погиб лучший из мужей Эллады!

Молча выслушала Деянира слова сына. Пораженная скорбью, она безмолвно удалилась в свои покои и долго бродила, как тень, по опустевшему дому. Затем она бросилась на ложе и пронзила себе грудь мечом, - и когда сын вошел к ней в опочивальню, он увидел ее лежащей на полу и умирающей.

Проливая горькие слезы, бросился Гилл к матери, упрекая себя, что напрасно обвинил ее в ужасном преступлении. Позже он узнал о том, как обманул Деяниру злой кентавр и что она невольно стала причиной смерти Геракла.

В это время принесли на носилках умирающего Геракла, и его ужасные стоны наполнили дом.

Неблагодарные дети Эллады! Неужели никто не может помочь мне? Сколько я вынес страданий, сколько подвигов я совершил! Посмотрите на эти руки, которыми я победил немейского льва и лернейскую гидру, которыми я боролся с гигантами и с Цербером. Не копье врага поразило меня, а погубили меня руки женщины.

Когда Геракл узнал, что Деянира лишила себя жизни из-за того, что стала невольной его убийцей, выполнив совет коварного кентавра, он вспомнил о предсказании, что его может умертвить только мертвец. Предчувствуя смерть, он обручил своего сына Гилла с прекрасной царевной Иолой, а затем велел отнести себя на вершину горы Эты.

Разложили на ее вершине огромный костер, и подошел к нему друг Геракла Филоктет, зажег костер и получил в дар от Геракла его смертоносные, не ведавшие промаха стрелы. Вот загорелся костер, ударили в него молнии, спустилось с неба большое легкое облако и окутало тело. Под раскаты грома тело героя было взято на вершину Олимпа. Встретила на Олимпе Геракла Афина Паллада и повела его к отцу Зевсу и Гере, которая всю жизнь преследовала на земле героя, но теперь с ним примирилась. Зевс и Гера отдали ему в жены свою дочь, прекрасную Гебу, богиню вечной юности, и родила она Гераклу двух сыновей - Аникта и Алексиара, то есть «Непобедимого» и «Отвратителя бед».

Слава о могучем герое Геракле, никем на земле не побежденном, сделавшем много добра людям и совершившем немало прекрасных подвигов, жила долгие века среди народов древней Эллады.

Много лет прожил Геракл в Трахине с женой и детьми, но никак не мог он отстать от своего прежнего образа жизни и постоянно странствовал по различным странам: то пойдет наказать кого-нибудь, то – кого-нибудь выручить, спасти от погибели. Так пошел он наконец со своей ратью в поход на Эврита, изгнавшего его некогда с позором из своего дома . Прошел год и еще пять месяцев со времени отшествия Геракла, а Деянира не имела о нем никаких известий и не знала, где он и что с ним сталось. В прежнее время, когда герой отправлялся на какое-нибудь предприятие, он уходил из дома бодрый и веселый, в твердой уверенности, что вскоре вернется назад победителем, и Деянира расставалась с ним без всякой заботы и печали; в этот же раз она с самого отхода супруга постоянно кручинилась и томилась боязнью об его участи. Да и сам герой был смущен печальным предчувствием чего-то недоброго. Он оставил жене дощечку, на которой начертано было предсказание Додонского оракула, предрекшего некогда: если когда-нибудь Геракл пробудет на чужбине, вдали от своего дома, более года и трех месяцев, его или постигнет смерть, или же – если с ним не случится в это время никакого несчастья – он, возвратись под кровлю своего дома, остальные дни жизни проведет мирно и беспечально, среди близких ему людей. Веря предсказанию оракула, Геракл заблаговременно разделил между своими детьми землю, составлявшую достояние их предков, и определил, какую часть из его имущества должна наследовать Деянира.

Мучимая тоской, Деянира сообщила все свои опасения старшему сыну своему Гиллу и внушила ему мысль самому отправиться на розыски отца. В то время как Гилл был уже готов отправиться в путь, к дому Геракла поспешно подошел один из его рабов и сообщил Деянире, что муж ее жив и скоро возвратится домой, увенчанный победой. Раб слышал это за городом из уст Лихаса, посланного Гераклом, чтоб сообщить Деянире радостную весть о его возвращении. Что вестник еще до сих пор не предстал пред Деянирой, причиной тому – радость и любопытство народа, обступившего его тесными толпами и требовавшего от него самых точных и подробных сведений о всех приключениях, бывших с Гераклом.

Геракл убивает Эврита и его сыновей. Роспись на античной вазе

Наконец приходит и сам Лихас с радостной вестью. Геракл разрушил вражеские твердыни и предал смерти кичливого царя со всеми детьми его; так покарал герой Эврита за оскорбление, которое нанес он некогда своему гостю. Геракл прислал с Лихасом Деянире лучших из пленниц, взятых в последней войне; сам же остался на берегу Эвбеи, у горы Кенейской – здесь намеревался он принести, по обету, торжественную жертву Зевсу в благодарность за дарованную победу. С грустью и состраданием смотрит Деянира на пленниц, на этих несчастных дев, не имеющих более ни рода, ни отчизны, обреченных на вечное рабство в чужой земле. Из всей толпы пленниц одна особенно привлекает внимание Деяниры своей дивной красой и царственным видом. "Несчастная, – сказала, обратясь к ней Деянира, – как жаль мне тебя, как тяжела твоя горькая участь! Скажи мне, кто ты и кто твои родители? Вид твой показывает, что ты происходишь из знатного рода. Кто она, Лихас? Скажи мне; несчастная может только плакать, и не хочу я расспросами растравлять печали ее сердца. Она не от крови Эврита?" – "Как мне это знать, – отвечал Лихас с лукавым видом, – я не знаю ни имени, ни происхождения ее; должно быть, она из какого-нибудь знаменитого рода". Деянира не расспрашивала более и приказала отвести пленниц в дом и обходиться с ними человеколюбиво.

Едва успел удалиться Лихас с приведенными пленницами – к Деянире подошел тот раб, который первый принес ей весть о прибытии гонца от Геракла, и стал говорить такие речи: "Не верь вестнику, присланному к тебе от мужа: он скрывает от тебя правду. Я сам, из его же уст, в присутствии многих свидетелей слышал, что муж твой из-за этой девы и пошел войной на Эврита, из-за нее он убил его и разрушил его город. Пленница эта – Иола, дочь Эврита; Геракл искал некогда ее руки и до сего времени питает любовь к ней. Он прислал ее сюда не за тем, чтобы сделать рабыней: она будет наложницей твоего мужа". Речи раба поразили Деяниру: не скоро пришла она в себя. Призвала она Лихаса, собиравшегося уже в обратный путь на Эвбею, и стала расспрашивать его снова. "Ты солгал мне, когда я спрашивала тебя о происхождении и судьбе приведенной тобою пленницы; скажи мне теперь всю правду, без утайки. Я знаю – это Иола, Геракл ее любит. Заклинаю тебя великим Зевсом, не скрывай от меня истины. Или ты думаешь, что я могу гневаться на мужа за то, что любовь, властная над всем живущим, победила и его сердце? Или считаешь меня способной ненавидеть эту несчастную деву, которая не сделала мне никогда ничего дурного? С грустью и состраданием смотрела я на нее; краса ее сгубила ее счастье и повергла в рабство ее отчизну!" Лихас открыл наконец истину и прибавил, что до сих пор он не говорил правды потому, что боялся смутить царицу. Спокойная внешне Деянира отослала от себя Лихаса и велела ему повременить с отъездом на Эвбею: в благодарность за присланных ей пленниц она хотела послать Гераклу подарок своей работы.

Сердце Деяниры было подавлено тяжкой скорбью. С этой поры она уже не обладала безраздельно любовью Геракла, она не была более полной хозяйкой в его доме; у нее явилась соперница – юная, цветущая красавица, а Деянира была уже близка к той поре, когда красота начинает блекнуть и увядать: как же было не опасаться того, что ей придется скоро только по имени быть женой Геракла, любовь же его обратится к другой? Не могла бы перенести этого Деянира. И вот вспомнила она о талисмане, данном ей когда-то Нессом , и с радостью берется она за это средство, которое, как она верила, возвратит ей навсегда любовь мужа. Достает она волшебную мазь, которую держала так долго в тайне, вдали от огня и дневного света, и этой мазью натирает великолепную одежду, назначенную ею в дар супругу. Бережно сложив одежду, уложила она ее в ящик и отдала Лихасу. "Отвези эту одежду моему супругу – это мой дар ему, я сама работала ее. Чтоб никто из смертных не дотрагивался до нее, чтоб не касался ее ни луч солнца, ни блеск огня – до тех пор, пока Геракл, облеченный в нее, не приступит торжественно, пред всем народом, к алтарю богов и не принесет на нем своей жертвы. Такой дала я обет – изготовить ему пышную одежду к тому времени, когда он, по возвращении с войны, предстанет пред жертвенником богов для принесения благодарственной жертвы. И что дар этот от моих рук – в том пусть убедит его вот эта печать, которой запечатаю я отсылаемый ларец". Лихас обещал в точности исполнить приказания госпожи своей и поспешил на Эвбею; беззаботная и полная радостных надежд, стала Деянира дожидаться возвращения супруга.

Только непродолжительно было спокойствие Деяниры, и радость ее скоро сменилась великим горем. Когда Деянира вошла случайно в ту комнату, где приготовляла она одежду супругу – она не нашла шерстяного хлопка, которым натирала ткань волшебной мазью; хлопок этот, как ни к чему более не нужный, бросила она на пол: согретая лучами солнца шерсть истлела и распалась в прах; на месте же, где лежал хлопок, вздувалась и шипела какая-то ядовитая и пенистая влага. Сомнение и боязнь овладели душой Деяниры: не случилось бы с Гераклом от ее дара какого несчастья! И мог ли кентавр дать ей добрый совет – тот самый кентавр, который из-за нее был предан смерти ее мужем? В смущении, с тоской в сердце ждала она вести о своем супруге.

Внезапно является Гилл, который, не будучи в состоянии дожидаться дома прибытия отца, отправился к нему на Эвбею; Гилл принес смущенной Деянире страшную весть.

"О, мать! – воскликнул он, полный гнева и ужаса. – Лучше бы тебе не родиться на свет, лучше бы тебе не быть моей матерью! Ты отняла у меня отца, ты умертвила своего супруга!" – "Что изрек ты, сын мой! – воскликнула Деянира. – Кто внушил тебе, что я виновница несчастья?" – "Я не от других слышал, я видел сам, своими глазами, – продолжал юноша. – Прибыл я к отцу в то время, когда он, воздвигнув Зевсу у подошвы Кенеона множество алтарей, готовился приступить к торжественному жертвоприношению. В то же время прибыл на Эвбею и Лихас с твоим даром, со смертоносной одеждой. Отец радовался дорогому дару и, по желанию твоему, надел на себя присланную одежду и в ней приступил к принесению жертвы. Но в ту минуту, как он, полный гордого упоения одержанной победой, спокойно поднял руки к небесам, тело его внезапно покрылось страшным потом, содрогнулись все его кости: словно поразило его жало ядовитой ехидны. Подозвал он к себе вестника, принесшего ему от тебя в дар одежду, и стал спрашивать: по чьему коварному внушению принес он ему отравленную ядом одежду? Вестник не мог сказать в ответ ничего кроме того, что одежду эту он получил от тебя, и едва успел он представить ответ, как Геракл, терзаемый невыносимой болью и судорогами, схватил несчастного, ни в чем не повинного раба за ногу и в дикой безумной ярости ударил его о прибрежную скалу; волны поглотили обезображенный труп несчастного. Все присутствовавшие при этом ужасном событии испустили крик соболезнования о судьбе погибшего раба, и никто не решался приблизиться к бесновавшемуся Гераклу. Его то пригибало к земле, то подкидывало высоко вверх, причем он издавал страшные крики и стоны: и этим стонам вторило эхо гор. Когда, наконец, обессилев от боли, он упал и, катаясь по земле, стал громко проклинать брак с тобой, брак, принесший ему преждевременную гибель, взор его случайно упал на меня: проливая горькие слезы, я стоял неподалеку от него. "Подойди ко мне, сын мой!" – сказал он мне, – не оставляй меня в трудную минуту; унеси меня из этой страны, не дай мне умереть на чужбине!" Тут перенесли мы его на корабль и поплыли с ним к берегам Эллады; труден был путь для страдальца: терзаясь страшными мучениями, дрожал он и беспрерывно издавал стоны и крики. Скоро прибудет корабль и, может быть, вы увидите еще несчастного живым; но скорее всего он испустил уже дух. Мать! Твое это дело; да покарают тебя мстительные Эринии : от тебя погиб бесславной смертью лучший из мужей Эллады".

Ни слова не сказала Деянира в ответ на упреки сына. Пораженная скорбью и отчаянием, безмолвно удалилась она во внутренние покои и долго бродила как тень по опустелому дому, наконец, рыдая, бросилась на ложе, расстегнула золотые пряжки на одежде, развязала пояс и обнажила грудь. Одна из служанок, последовавшая за Деянирой во внутренность дома и наблюдавшая за ее поступками, видя, что задумывает госпожа ее, пришла в ужас и бросилась звать к ней сына. Когда Гилл со служанкой вошли в опочивальню Деяниры, они нашли ее уже бездыханной, плавающей в крови: обоюдоострым мечом поразила она себя в грудь и вонзила тот меч до самого сердца. Проливая горькие слезы, бросился сын на труп матери и горько скорбел о том, что так необдуманно обвинил ее в ужасном преступлении; поздно уже узнал он от домочадцев о том, как обманута была Деянира коварным кентавром и как стала она невольной причиной Геракловой смерти.

Еще Гилл покрывал поцелуями труп матери, как на дворе раздались шаги каких-то незнакомцев. То были люди, принесшие на одре Геракла. Стенания Гилла пробудили его из забытья, и снова стал он терзаться невыносимой мукой. "Где ты, сын мой? – восклицал Геракл. – Сжалься надо мной, возьми меч и вонзи его мне в грудь; избавь ты меня от мучений! О, неблагодарные дети Эллады! Неужели никто из вас мечом или огнем не положит конец моим мучениям? А сколько страдал я, сколько подвигов совершил, сколько понес трудов для блага Эллады! Посмотрите, вот те руки, которыми осилил я немейского льва и лернейскую гидру , которыми боролся я с гигантами и с псом Гадеса ; где же моя прежняя необорная мощь? Бессильны теперь мои мышцы, иссякла кровь у меня в жилах и высох мозг в моей кости! И не копье вооруженного врага поразило меня, не рать гигантов, не чудовище пустыни – меня сгубила рука женщины. О, приведи ее, сын мой! Поражу я ее страшной казнью!"

Смерть Геракла на погребальном костре. Картина Г. Рени, 1617-1619

Тут поведал Гилл отцу то, что сам недавно только узнал от домочадцев: вина Деяниры невольная, была она обольщена кентавром, вручившим ей, пред своей смертью, мнимый талисман – кровь из своей раны, смешанную с ядом лернейской гидры ; этой волшебной, привораживающей мазью она и натерла посланную мужу одежду, веря, что этим средством снова привлечет к себе любовь его. Рассказ сына смягчил гнев героя, и увидал он, что конец его близок: оракул некогда предсказывал, что никто из живых никогда не лишит Геракла жизни – умертвить его может только мертвец. Тут только и уразумел герой это гадание. Поспешно обручив сына своего Гилла с Иолой, он велел нести себя на вершину Эты: хотелось ему умереть на этой горе, а не в другом месте. Здесь по его приказанию воздвигнут был огромный костер; Геракл возлег на костер и просил сына и всех окружавших его воспламенить костер. Никто, однако, не решался исполнить просьбы. Тут подошел к костру Филоктет , друг Геракла, повелитель соседней области; убежденный героем Филоктет согласился зажечь костер и в награду за это получил смертоносные, не ведавшие промаха стрелы Геракла. Когда костер запылал, пламя его усилено было ударившей в него молнией; с неба спустилось густое облако, и Геракл, осененный облаком, при раскатах грома, был восхищен на вершину Олимпа: пламя пожрало в герое бренное, смертное естество, и он, обоготворенный и уже бессмертный, вознесся в жилище богов. На Олимпе преображенного героя восприяла Афина Паллада и повела его к отцу Зевсу и к Гере, преследовавшей Геракла во все время его многотрудной земной жизни, но теперь примирившейся с ним. Зевс и Гера сочетали обоготворенного Геракла с дочерью своей Гебой, вечно юной и вечно прекрасной, и Геба родила Гераклу двух божественных сынов: Аникета и Алексиада, "непобедимого" и "отвратителя бед".

Ну этого парня все знают, надеюсь:

Итак, одной древнегреческой ночью Зевс принял облик царя Амфитриона, чтобы поиграть в шарады с его женой Алкменой. А через девять месяцев у Алкмены родились близнецы: один от Зевса, другой от Амфитриона, что было абсолютно нормальным явлением в то время.

В день, когда ожидалось рождение его очередного сына, Зевс пообещал, что родившийся сегодня потомок Персея станет верховным царем и станет властвовать над другими потомками Персея. Любящая жена Зевса Гера в ответ использовала родовую магию: задержала роды Алкмены и ускорила появление на свет другого потомка Персея - Еврисфея. Ну и в качестве подарка на день рождения отправила двух змей убить Геракла и его брата-близнеца.

Геракл подаркам очень обрадовался и задушил их, а Зевс договорился с Герой, что Геракл не будет вечно служить Еврисфею, а выполнит для него 12 10 мелких заданий и потом будет свободен.

Геракл об этом крутом плане поначалу даже и не подозревал. Он вырос, женился, завел детей. А потом Гера наслала на него безумие - и Геракл в припадке убил своих детей и детей своего брата.

После этого Геракл узнал судьбу, уготованную ему богами - и отправился ко двору Еврисфея исполнять свои подвиги...

1. Геракл vs Немейский лев

Так как у Геракла хорошо получилось убивать детей, первые его подвиги были связаны с уничтожением большого и генетически разнообразного потомства Тифона и Ехидны, двух легендарных монстров, которые в перерывах между кознями Зевсу производили на свет злобных чудовищ.
Немейскому льву не повезло первым. Лев обладал неприятным характером, опустошал земли и всячески досаждал человеческому роду. К тому же, у него была пуле стрелонепробиваемая шкура. Поэтому Геракл использовал тот же трюк, что и в детстве - просто задушил льва. Затем он снял со зверя шкуру и стал ее носить в доказательство своей крутости.

2. Геракл vs Лернейская гидра

После такого успешного начала Геракл вместе со своим дружком Иолаем отправился побеждать Лернейскую гидру - еще одно чадо Тифона и Ехидны, которое отличалось от Немейского льва повышенным числом голов, избыточной регенерацией и всем остальным, в принципе, тоже. Здесь у Геракла с самого начала была тактика - он отрубал головы, а чтобы не выросли новые, Иолай прижигал отрубленные места.

- Может просто в сердце ткнем?
- Прижигай, не отвлекайся.

По легенде, когда Геракл сражался с гидрой, все звери были на его стороне. И только рак вылез из болота и цапнул его за ногу. За этот подвиг Гера поместила рака на небо, а геймеры, творящие всякую ересь, получили свое прозвище.

После успешного убийства Еврисфей посчитал, что Геракл считерил - использовал Иолая в качестве прижигалки. А в договоре о подвигах, единственный экземпляр которого хранился у Еврисфея, Геракл должен был исполнять свои геройские дела в одиночку. Поэтому подвиг засчитан не был.

Все еще 2. Геракл vs Стимфалийские птицы

Они были птицами. У них были медные клювы. Они пожирали людей и животных. Они сыпали перьями с неба как стрелами. Как раз тянет на подвиг, да?
Для этого задания богиня Афина дала Гераклу два медных барабана, которые обладали практически таким же оглушительным звуком, как и дрель твоих соседей. Звук барабанов заставил птиц подняться в воздух - и Геракл перестрелял их из лука.

3. Геракл vs Керинейская лань

Вот теперь стало по-настоящему сложно. Лань нельзя было убивать

У лани были золотые рога и медные ноги, поэтому Еврисфей, разумеется, захотел ее в свою коллекцию. А еще она не знала усталости. Поэтому Гераклу понадобился целый год, чтобы догнать ее. И то только потому, что он додумался, что можно ранить лань в ногу - и, возможно, она даже выживет. План сработал - и Геракл доставил лань по назначению.

4. Геракл vs Эриманфский вепрь

Просто нашел, связал и принес Еврисфею.

- Что-то изи, давай не засчитаем

Однако подготовка к подвигу оказалась более насыщенной, чем сам подвиг. По дороге к вепрю Геракл наткнулся на кентавра Фола и подружился с ним. И так они подружились, что решили открыть бочку хорошего вина и выпить за знакомство.
Проблема была в том, что вино принадлежало всем кентаврам, а не только Фолу. Привлеченные запахом вина разъяренные кентавры напали на Геракла и тот, в порядке самозащиты, начал выпускать в них отравленные стрелы.

Версия 1-я : Фол - дурак.
Заинтересовавшись смертельными стрелами, Фол взял одну посмотреть, уронил ее, поцарапал себе ногу и умер.

Версия 2-я : Геракл - дурак.
Кентавры испугались Геракла и обратились в бегство. Но Геракл уже вошел в боевой режим, поэтому бросился в погоню. Кентавры укрылись в доме у Хирона, мудрейшего из кентавров, который к тому же был друганом Геракла. Ну и разумеется, Геракл ворвался в дом, паля во все стороны - и Хирон умел у него на руках.

Итог обеих версий в принципе схож: куча убитых кентавров и легкие размышления о чрезмерной эффективности ядовитых стрел.

5. Геракл vs лошадиный навоз

Это было еще сложнее - никого не надо было убивать и никого не надо было ловить. У царя Авгия были здоровенные конюшни с разнообразными животными, навоз от которых не убирался… никогда вообще. Геракл применил недюжинную смекалочку - сломал одну из стен и отвел в скотный двор воду из двух рек.
Что же стало с животными, спросишь ты, мой юный друг?

Ну, наверняка, они умели плавать.
По договору о подряде, Геракл в награду должен был получить от Авгия десятую часть его стада, но Авгий отказался платить. Поэтому позднее, уже после 12 подвигов, Геракл убил Авгия, его детей и детей его брата.

А Еврисфей, хитрец такой, подвиг опять не засчитал, потому что Геракл потребовал за него плату.

Все еще 5. Геракл vs Критский бык

Посейдон послал быка на землю, чтобы этого быка принесли в жертву Посейдону.

Но критскому царю Миносу бык очень понравился и он решил оставить его себе.
Кстати, жене Миноса бык тоже очень понравился (см. Минотавр)
Посейдон разозлился на Миноса и наслал на быка безумие. Геракл поймал безумного быка, доплыл на нем до Греции, показал Еврисфею. А потом отпустил - и обезумевший еще больше бык стал опустошать Грецию.

6. Геракл vs Диомед и его лошадки

Лошади Диомеда были сильны и прекрасны, ибо питались человеческим мясом. Геракл тайно похитил их, но Диомед бросился в погоню и Гераклу пришлось вступить в битву, убить Диомеда, его детей и детей его брата.
После этого Геракл доставил лошадей Еврисфею, который принял мудрое решение относительно их дальнейшей судьбы:

К счастью для древних греков, лошадей довольно быстро разорвали дикие животные.

7. Геракл vs амазонки

Еврисфей поручил Гераклу доставить ему пояс царицы амазонок Ипполиты. Геракл приплыл к Ипполите, попросил у нее пояс и - вот это поворот - Ипполита согласилась его отдать.

- Ммм, а мне точно не нужно убивать тебя, твоих детей и…
- Да бери ты уже.

Но Гера решила, что все получается слишком просто. Поэтому приняла облик одной из воительниц и натравила амазонок на Геракла. В пылу битвы Геракл, разумеется, убил кучу амазонок, забрал пояс и доставил его Еврисфею.

8. Геракл vs коровы

Еврисфею, наконец, пришла в голову идея о том, что он дает Гераклу слишком легкие задания. Поэтому он поручил Гераклу доставить коров Гериона.

С этим могли возникнуть некоторые сложности, ибо:

а) Герион пас коров где-то на Кубе на острове на западном краю земли;
б) Стадо охраняли двухголовый песик - отпрыск Тифона и Ехидны, и пастух-великан;
в) Герион был трехголовым трехтуловным шестируким шестиногим великаном.

И он, вероятно, любил своих коров.

Геракл решил данные проблемы, используя свою знаменитую смекалочку:

а) Пришел к берегу океана и сидел там до тех пор, пока его не пожалел бог солнца Гелиос и не дал ему свою золотую ладью.
б) Убил.
в) Убил.

Но осталась самая сложная проблема:
г)Это, блин, чертовы коровы. И их нужно перегнать через всю Европу в Грецию.

Одна из коров по пути отбилась от стада и приплыла в Сицилию, где ее взял в свое стадо дон царь Эрикс. Пришлось его убить, что поделать. И вот когда Геракл думал, что все проблемы уже позади…

Гера наслала на стадо безумие, коровы разбежались и Гераклу пришлось ловить их по одной. Когда же он наконец доставил большую часть стада к Еврисфею - тот принес коров в жертву Гере.

9. Геракл vs яблоки

Где-то на краю земли могучий титан Атлант держал небесный свод ибо колонны тогда еще не изобрели. По очередному приказу Еврисфея Геракл должен был доставить из сада Атланта три золотых яблока. Яблоки росли на золотом дереве, которое богиня земли Гея подарила Гере.

Каноническая версия мифа гласит, что Геракл использовал ту же гениальную идею, что и у амазонок - просто пришел и попросил. Атлант согласился сходить за яблоками, но при условии, что в это время Геракл подержит за него небо. Ну Геракл парень-то сильный - взвалил на свои плечи небесный свод. А Атлант расправил плечи и пошел за яблоками. И так ему понравилось ходить, что он предложил Гераклу сходить вместо того к Еврисфею и доставить яблоки.

Геракл сразу понял, что поход Атланта может немного затянуться навсегда. Поэтому схитрил: согласился на предложение Атланта, однако попросил того подержать немного свод, пока Геракл сделает себе подушку на плечи. Атлант взял небесный свод обратно - и Геракл сделал ручкой.

Как видите, в данной версии мифа наблюдается несколько очевидных логических нестыковок:
а) Геракл применил смекалочку;
б) Геракл никого не убил;
в) Гера ни на кого не наслала безумие.

Поэтому я просто обязан упомянуть другую версию подвига. Согласно ей, гесперид - дочерей Атланта, которые следили за его садом, украли злые разбойники, непонятно откуда взявшиеся на краю земли. Геракл догнал их, убил и вернул дочерей отцу. В благодарность Атлант отдал ему яблоки.

Вот теперь миф похож на правду.

10. Геракл vs Цербер

Итак, настало время последнего подвига: Геракл должен был всего лишь спуститься в царство мертвых, взять его стража - адского пса Цербера и принести Еврисфею.

Ваши три золотых яблока никто не охраняет?
Ваши подданные боятся вас не так сильно, как вам хотелось бы?
Вы больше собачник, чем кошатник?
ЦЕРБЕР - АДСКИЙ ПЕС!
Бесплатно при предъявлении вашего Геракла.

Геракл спустился в самый низ и без особых проблем дошел до Аида, по пути совершив парочку мелких дел. Вроде освобождения другого героя - Тесея и обещания душе героя Мелеагра жениться на его сестре.
Герой изложил Аиду свою ситуацию. Аид, разумеется, согласился. Но...

Аид согласился отпустить Цербера при условии, что Геракл победит пса голыми руками. Геракл долго боролся с псом и в итоге полузадушил его - несмотря на то, что у Цербера было примерно 3 головы.
Герой отвел бедного песика к Еврисфею, который не сильно обрадовался подарку.

Пес вернулся на место - и Геракл наконец стал свободным человеком после 12 лет подвигов.

После подвигов

Итак, будучи свободным, Геракл решил начать новую жизнь, как у нормального человека: жениться, завести детей и стараться никого не убивать.

Жениться Гераклу было не просто.
Во-первых, куда-то надо было деть старую жену. Ее Геракл отдал своему дружку-прижигателю Иолаю.
Во-вторых, герою приглянулась Иола, дочь царя Эврита. Но Эврит на это предложение ответил что-то вроде: “Ты, конечно, Геракл, совершил кучу подвигов и все такое, но вообще ты 12 лет был рабом, так что пошел вон”.

Геракл недолго печалился о сорванной свадьбе, ибо вспомнил, что обещал душе Мелеагра жениться на его сестре, Деянире. После свадьбы он остался жить во дворце отца Деяниры - но ненадолго. Во время пира мальчик-слуга полил ему на руки воду, которую была предназначена для омовения ног - и Геракл в ярости убил его.

- Эмм… Гера наслала на меня безумие!
- Нет, не насылала.

После этого Гераклу и его жене было немного неловко оставаться во дворце, поэтому они покинули его и отправились жить в Тиринф. По дороге они встретили кентавра Несса, который на своей спине переправлял путников через реку. Геракл посадил жену на спину кентавру, а сам поплыл следом. Нессу очень понравилась Деянира и он по старинному обычаю решил ее украсть - но у Геракла был хорошо прокачан навык стрельбы по кентаврам. Герой убил Несса отравленной стрелой, и кентавр перед смертью дал странный совет Деянире:

- Слушай, я знаю, я хотел похитить тебя, все дела… Но вообще я добрый… А моя кровь волшебная… Несмотря на то, что Геракл отравил ее своей стрелой… В общем, моя кровь работает как любовное зелье… Если вдруг Геракл разлюбит тебя - натри ему одежду этой отравленной ядом лернейской гидры кровью - и его тело любовь снова вспыхнет.

Геракл поселился в Тиринфе, завел детей и зажил относительно нормальной жизнью, изредка борясь с различными чудовищами. Но однажды кто-то украл у царя Эврита его стадо. И все сразу разумеется подумали, что это Геракл, кто ж еще. Небось он двадцать лет вынашивал свой коварный план мести за то, что Эврит не выдал свою дочь за Геракла.
Только сын Эврита Ифит, который был ярым фанатом Геракла, верил в его невиновность. Поэтому он отправился к Гераклу, чтобы помочь тому очистить свое имя. Геракл радушно принял его и… Ну да, это было даже немного ожидаемо.

- Геракл, а вот эти истории, что ты любишь убивать детей своих врагов - это же все враки, да? Геракл!??

Несмотря на то, что это было не первое убийство Геракла в припадке безумия, на этот раз он совершил тяжкий грех - убил гостя в своем доме.

В наказание за это Зевс решил наконец заняться воспитанием сына и наслал на него тяжелую болезнь. Чтобы избавиться от нее, Геракл должен был провести три года в рабстве у царицы Омфалы, которая отличалась интересным подходом к термину "рабство".

Смерть Геракла

Пока Геракл был в очередном рабстве, его жена Деянира не слыхала о нем никаких вестей и даже не знала, жив ли он. Позднее до нее дошли слухи, что Геракл освободился от рабства, пошел войной на Эврита, убил его и захватил пленных - в том числе ту самую Иолу, на которой хотел жениться много лет назад. Подумав, что Геракл разлюбил ее и хочет взять Иолу в жены, Деянира вспомнила совет безумного кентавра. Она натерла отравленной кровью плащ и отправила сей подарок Гераклу.

Геракл надел плащ - и тот прилип к герою, в бонус добавив ему адскую боль и талант к сквернословию. Не в силах терпеть ужасные муки, Геракл приказал сложить погребальный костер и сжечь его.

Вот тут боги решили, что Геракл достаточно настрадался. Они забрали его на Олимп и сделали его богом убийства детей. Даже Гера помирилась с Гераклом и дала ему в жену свою дочь Гебу - богиню юности.

Многое, конечно, успел еще совершить Геракл в своей земной жизни, о чем я не рассказал. Он убил много царей и много детей царей, сражался с монстрами и богами... Взять хотя бы эпичную битву богов с гигантами, на которую боги позвали Геракла:

Геракл убивает Порфириона стрелой .
Геракл убивает Эфиальта стрелой .
Дионис убивает Эврита деревянным жезлом .
Гефест убивает Клития глыбой раскаленной железа .
Афина убивает Энкелада островом Сицилия .

Рабство у Омфалы ничуть не помешало Гераклу сплавать с аргонавтами за золотым руном. А еще он освободил от вечных мук титана Прометея…


Геракл , в древнегреческой мифологии герой, полубог, обладающий огромной силой.

Семья и окружение

Многочисленные мифы о дальнейшей судьбе Геракла, после освобождения от служения, в основном сводятся уже не к победам над чудовищами, а к походам, взятию городов и рождению многочисленных детей, потомки которых царствовали в городах-государствах Греции.

Геродот пишет о том, что когда Геракл проходил через Скифию, он встретил полудеву-полузмею и вступил с ней в брачную связь. Сыновья от этой связи стали родоначальниками Скифов.

Геракл также участвовал в походе Аргонавтов вместе с Гиласом. По одной из версий он был не просто участником, а предводителем.

Геракл был также помещён на небо в виде созвездия. Есть разные версии какое именно созвездие представляет Геракла. Либо это Коленопреклонённый, который отображает победу героя над драконом у Гесперид. Либо Змееносец, так как он удушил змея у реки Сагарис в Лидии. Либо он стал созвездием Близнецов вместе с Тесеем или Аполлоном .

Имя, эпитеты и характер

При рождении Геракла назвали Алкидом. Само же имя "Геракл" скорее всего означает "прославленный Герой" или "благодаря Гере". Эта этимология была известна уже древним авторам, которые пытались примирить явное противоречие между значением имени Геракла и враждебным отношением к нему Геры . В разных частях Греции Геракла почитали под разными именами. Эрифейцы почитали его как Ипоктона, так как он истребил червей, подтачивающих виноградную лозу.

Корнопиона почитают Этейцы за избавление их от саранчи, которую называют "корнопес". В Иберии его эпитет Певкей, в Фивах Промах.

Ещё один эпитет Геракла - Мелампиг, это также название скалы у Фермопил. Согласно Гесихию этот эпитет означает "отважный, дерзкий".

Еще несколько встречающихся эпитетов в разных источниках - Кераминт, Мекистей, Мусагет и Палемон.

Греки отождествляли Геракла с финикийским богом-покровителем мореплавания Мелькартом, Кельты почитали его как покровителя письменности и искусства бардов. Они придерживались традиции, согласно которой Геракл был - идейский Дактиль, которого они звали Огмий.

Потомки Геракла назывались гераклидами. В римской мифологии Гераклу соответствует Геркулес.

Культ и символика

Культ Геракла был широко распространён во всём греческом мире, и жертвоприношения совершались в одних случаях по ритуалу, принятому для богов, в других - по ритуалу, обычному для героев. По Диодору культ Геракла, как бога, впервые возник в Афинах. Геракл почитался как покровитель гимнасиев, палестр и терм, нередко как целитель и отвратитель всяких бед. Иногда его почитали вместе с Гермесом - покровителем торговли.

Геракл очень рано превратился в общегреческого героя, и детали сказаний, которые связывали его, вероятно, первоначально с какой-то определённой местностью или греческим племенем, стёрлись. Тем не менее все попытки связать возникновение мифов о Геракле с одним определённым местом (либо с Фивами, либо с Аргосом) или рассматривать Геракла как специфически дорийского героя оказываются неубедительными. Подвиги Геракла довольно чётко распадаются на три культурно-исторических типа: обуздание чудовищ, военные подвиги эпического героя, богоборчество.

В Сикионе, Фивах и других городах проходили празднества в честь Геракла - Гераклеи. Они были учреждены в знак поминовения смерти героя и устраивались во второй день месяца метагейтниона (примерно август-сентябрь).

В Фокиде было святилище Геракла Женоненавистника, жрец которого в течение года не должен был спать с женщиной.

Овидий пишет, что день рождения Геракла праздновался в день зимнего солнцеворота, как и дни рождения Зевса , Аполлона и других богов. По Феокриту Алкмена родила Геракла в день весеннего равноденствия, когда италийцы, вавилоняне и другие народы праздновали Новый год. Четвёртый день месяца посвящался Гераклу как основателю Олимпийских игр, ему также принадлежал каждый четвёртый год.

Посвященный Гераклу храм стоял в Феспиях, его служительницей была жрица-девственница. В Фивах было установлено святилище Геракла Связывателя коней.

Почитание Геракла было распространено по всей Македонии, цари которой почитались его потомками.

Непременными атрибутами Геракла были шкура Немейского льва, служившая ему доспехами, и палица из дуба (или ясеня, или оливы).

В культуре и искусстве

О Геракле пишет Еврипид в трагедиях "Неистовый Геракл", "Алкестида" и "Гераклиды", Софокл в трагедии "Трахинянки", Павсаний в "Описании Эллады", Гесиод в "Щите Геракла" и множество других авторов. Ему посвящены XV гимн Гомера и XII орфический гимн.

Многообразие мифов об этом Герое и наличие сходных персонажей в мифах других народов натолкнуло античных филологов на мысль о том, что Геракл - это собирательный образ и это имя носили несколько героев. Римский ученый Варрон считает, что Гераклов было 24, а Иоанн Лид насчитывает их 7.

Геракл изображался ребёнком, душащим змей, юношей, отдыхающим после подвига или совершающим подвиг, могучим бородатым мужчиной, вооруженным палицей и одетым в шкуру убитого им Немейского льва.

От античных времён до современности мифы о Геракле не перестают быть интересными для писателей, скульпторов и художников.

Одни из наиболее интересных произведений в живописи картины Паоло Веронезе "Выбор Геркулеса" (ок. 1580 г.), Рени Гвидо "Геркулес и Лернейская гидра" (1620 г.), Аннибале Карраччи "Выбор Геракла" (ок. 1596 г.). Франсиско де Сурбан создал целую серию из десяти полотен, посвящённых подвигам, интересно, что на каждой из его картин изображена дубина, она или лежит на земле и в находится в руках героя. Символист Гюстав Моро проиллюстрировал битвы Геракла с Лернейской гидрой и Стимфалийскими птицами. Не менее популярным образ героя был и в эпоху рококо, наиболее интересно произведение Франсуа Буше "Омфала и Геракл", где последний предстаёт героем-любовником в окружении амуров и романтического интерьера. Не является сюрпризом популярность сюжетов об этом герое и в современном искусстве, одной из самых странных картин является полотно Сальвадора Дали "Геркулес поднимает поверхность моря и просит Венеру подождать будить Амура", написанную в 1963 году, что именно автор хотел этим сказать совершенно не ясно.

Из произведений скульптуры стоит обратить внимание на Геркулеса Фарнезского скульптора Лисиппа (древне-римская копия с греческого оригинала), Геркулеса с Бычьего форума и Геракла-лучника с фронтона храма Афины в Эгине.

Из известных скульпторов более позднего времени за сюжеты о Геракле брались Антонио Поллайоло "Геркулес и Антей", "Геркулес и гидра" (1478 г.), Джамболонья "Геркулес и Антей", "Геркулес и Несс" и другие, Уильям Броди "Геркулес и небесный свод" (1850 г.) и так далее.

Мифы о Геракле вдохновляли и композиторов Баха, Кавалли, Вивальди и Сен-Санса.

В современности

Не многим известно, что имя Эркюль персонажа знаменитого детектива Эркюля Пуаро писательницы Агаты Кристи - это французский вариант имени "Геркулес". А в 1947 году она пишет книгу "Подвиги Геркулеса", представляющую из себя 12 новелл, озаглавленных в честь какого-либо подвига, где Пуаро разгадывает очередную загадку.

Геракл или Геркулес часто встречается в современном кинематографе, как персонаж фильма, сериала или мультфильма. В 1997 году студией Дисней был даже снят полнометражный мультфильм "Геркулес", а немного позднее мультсериал на его основе.

Не обошла стороной Героя и индустрия компьютерных игр. Вот некоторые игры, где встречается Геракл - Rise of the Argonauts, God of War III, Боги Арены и другие.

В честь Геракла был назван один из крупнейших астероидов главного пояся (532) Геркулина, открытый 20 апреля 1904 года немецким астрономом Максом Вольфом в обсерватории Хайденберг.

Хорошо заметный ударный кратер в северной части видимой стороны Луны называется "Геркулес". Это же имя носит созвездие северного полушария неба, видимое на всей территории России, первоначально оно называлось "Коленопреклонённый", но в V в. до н.э. Греки начинают называть его "Гераклом". Если соединить звезды черточками, то выглядит созвездие как фигура мужчины, преклонившая одно колено и поднявшая палицу над головой.